jueves, 3 de febrero de 2011

poesía clásica japonesa

podría, por azar,
cortar la una por la otra...
la blanca flor del crisantemo
sobre la cual la escarcha temprana se reclina
desconcertada...

oshikochi no mitsune, hacia 925


entre las nubes
que empuja el viento del otoño,
mira cómo la luna
radiante y fría se abre paso
flotando sobre el cielo

fujiwara no akisuke, 1090


breves noches de estío:
aunque parece un dulce atardecer,
ya llegó el alba,
pero ¿dónde, en qué nube,
se ha escondido la luna?

kiyowara no fukayabu, principios del s. x


campos de otoño
la choza, humilde choza,
con su techo de paja,
y mis mangas mojándose,
noche tras noche, de rocío

emperador tenji, 625

0 comentarios: